freeze to death的音標為["fri?z] ,基本翻譯為“凍僵至死”,速記技巧為:freeze固定不變,to death非常。
freeze to death的英文詞源是:
freeze:原形,意為“凍結”。
to:介詞,表示“向,到”。
death:名詞,意為“死亡”。
freeze to death:意為“因寒冷而死”。
變化形式:
復數:freezes。
過去式:froze。
過去分詞:frozen。
現在分詞:freezing。
相關單詞:
1.freeze-up:意為“凍結,結冰”。
2.freeze-frame:意為“凍結幀”。
3.freeze-out:意為“排除在外,不接納”。
4.freeze-dried:意為“冷凍干燥的”。
5.freeze-frame analysis:意為“凍結幀分析”。
大約100字英文解釋如下:freeze to death來源于freeze,表示“因寒冷而死”,其變化形式包括復數、過去式、過去分詞等。相關單詞包括freeze-up、freeze-frame、freeze-out等,它們都與寒冷和冰凍有關。freeze-dried和freeze-frame analysis則與冷凍干燥技術有關。總之,這些單詞都與寒冷和冰凍有關,反映了人類在寒冷環境下的生存挑戰和應對技術。
freeze to death常用短語:freeze up,freeze out,freeze wages,freeze wages for,freeze wages for a year,freeze wages for a period of time,freeze wages for a period of weeks。
雙語例句:
1. The cold weather froze us to death.
寒冷的天氣讓我們凍死了。
2. The dog froze to death on the street.
那只狗在街上被凍死了。
3. He was frozen to the ground by fear.
他被恐懼嚇得動彈不得。
4. The prisoners were forced to work in sub-zero temperatures, and many of them froze to death.
囚犯們被迫在零下溫度的環境中勞動,許多人因此凍死。
英文小作文:
It"s a cold winter night, and I am standing outside, feeling the biting wind and the cold temperature. I am wondering how people can freeze to death in such weather conditions. I realize that it"s not just the temperature that makes people feel cold, but also the lack of warmth and companionship.
If only we could share our warmth with those who are feeling cold, we could help them avoid freezing to death. Perhaps we could start by sharing a smile, a kind word, or a warm hug with those who are feeling lonely and isolated. It might not seem like much, but it could make a world of difference in someone"s life.
In conclusion, we should always remember that we are all vulnerable to the cold weather, but we can choose to share our warmth and companionship with others to help them avoid freezing to death.
以上就是一篇關于“凍死”的小作文,提醒我們在寒冷天氣中要關愛他人,分享溫暖和陪伴。在寒冷的冬夜,我們不僅要關注自己的保暖,也要關注那些可能因為缺乏溫暖而面臨危險的人。我們可以從簡單的微笑、友善的話語或溫暖的擁抱開始,給他們帶去一絲溫暖,讓他們在這個寒冷的冬天感受到人間的關愛。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷