hoser 的音標是["h??z?] ,基本翻譯是“hoser”的意思是“失敗者,落后者”。
速記技巧:可以嘗試使用諧音法進行記憶,可以將其快速記為“火鍋兒”。
"hoser"這個詞的詞源可以追溯到英語中的"hose"這個詞,意為“軟管”或“橡皮管”。然而,"hoser"這個詞通常被用作俚語,用來形容某人的行為或性格,通常帶有貶義。
變化形式:名詞形式通常為"hosers"或"hosing",動詞形式為"to hose"。
相關單詞:
1. "water hose"(水管)
2. "rubber hose"(橡皮軟管)
3. "high hose"(高水軟管)
4. "hose down"(用水淋濕)
5. "hose off"(用水沖洗)
6. "hose pipe"(水管)
7. "hose-wielding"(揮舞軟管的)
8. "hosing down"(大量噴水)
9. "hosing out"(用水沖洗掉)
10. "hose-lashing"(對軟管的濫用)
以上這些詞都與"hoser"這個詞有某種程度的關聯,因為它們都與水有關,并且通常與某種形式的軟管或管道有關。這些詞也反映了人們對某些行為或性格的貶義看法。
常用短語:
1. hang on (to) 堅持
例句:Don"t give up, hang on (to) your dreams. 別放棄,堅持你的夢想。
2. hit the road 出發,上路
例句:Let"s hit the road before it gets dark. 天黑之前我們趕緊出發吧。
3. break the ice 打破尷尬局面
例句:I poured the drinks and tried to break the ice at the party. 我在聚會上倒了兩杯酒,試圖打破尷尬的局面。
4. take a gamble 冒險一試
例句:I"m going to take a gamble and try to solve the problem myself. 我打算冒險一試,自己解決這個問題。
5. hit a snag 遇到難題
例句:We were making good progress until we hit a snag with the financing. 我們的進展一直很順利,直到遇到了融資難題。
6. hit the spot 滿足需求
例句:The meal hit the spot after a long day of work. 經過漫長的一天工作,這頓飯滿足了我們的需求。
7. keep one"s options open 保持選擇權
例句:I"m not making any commitments until I"ve kept my options open. 在做出任何承諾之前,我要保持選擇權。
英文小作文:
When it comes to success, many people believe that hard work and perseverance are essential ingredients. However, it is also important to maintain a healthy lifestyle and avoid burnout. By taking breaks, exercising regularly, and eating a balanced diet, we can keep our energy levels up and stay focused on our goals. Additionally, it is essential to have a support system of friends and family who can provide encouragement and motivation when needed. Finally, it is important to stay open-minded and willing to take risks in order to expand our horizons and explore new opportunities. By following these guidelines, we can achieve success and maintain a healthy lifestyle at the same time.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷