您現(xiàn)在的位置: > 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí) > azoic azoic的音標(biāo)是["e?z???k],基本翻譯是“無(wú)生物的;無(wú)生命的”。
速記技巧:將“azoic”拆解為“a-zo-ic”,其中“a”表示“沒(méi)有”,“zo”諧音為“走”,意為“沒(méi)有生物在走動(dòng)的地方”。
Azoic這個(gè)詞的詞源可以追溯到希臘語(yǔ)詞根“a-zoi”,意思是“與世隔絕的”或“無(wú)生命的”。這個(gè)詞通常用來(lái)指那些尚未被人類或任何已知生物探索過(guò)的海洋或陸地區(qū)域。
變化形式:在英語(yǔ)中,Azoic沒(méi)有明顯的變化形式。
相關(guān)單詞:
1. Abyss - 深淵:這個(gè)詞來(lái)源于拉丁語(yǔ),意為“無(wú)底”,可以用來(lái)描述深海的無(wú)盡深淵,這些地方尚未被人類探索過(guò)。
2. Desolate - 荒涼的:這個(gè)詞來(lái)源于desolation,意為“荒蕪的,荒涼的”,可以用來(lái)描述那些尚未被人類居住或探索過(guò)的地區(qū)。
3. Solitary - 獨(dú)處的,孤獨(dú)的:這個(gè)詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)solus(單獨(dú)的)和ary(地方),可以用來(lái)描述那些尚未被人類發(fā)現(xiàn)的、孤獨(dú)的、無(wú)人居住的地方。
4. Barren - 貧瘠的:這個(gè)詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)barra(貧瘠的土地),可以用來(lái)描述那些尚未被人類開(kāi)墾或利用的荒蕪?fù)恋亍?/p>
5. Wild - 野生的:這個(gè)詞來(lái)源于wilderness,意為“荒野”,可以用來(lái)描述那些尚未被人類馴化或開(kāi)發(fā)的野生環(huán)境。
6. Wasteland - 荒地:這個(gè)詞來(lái)源于waste,意為“荒蕪的土地”,可以用來(lái)描述那些尚未被人類利用或居住的荒蕪地區(qū)。
7. Unexplored - 未探索的:這個(gè)詞來(lái)源于unexplore,表示沒(méi)有探索過(guò)的,可以用來(lái)描述那些尚未被人類探索過(guò)的未知領(lǐng)域。
8. Forlorn - 孤獨(dú)的,凄涼的:這個(gè)詞來(lái)源于for-,表示“相反的”,和-orn,表示“形狀、外觀”,可以用來(lái)描述那些與世隔絕、孤獨(dú)凄涼的未探索區(qū)域。
9. Inhospitable - 不友好的:這個(gè)詞來(lái)源于in-和hospitable,表示不適合居住的,可以用來(lái)描述那些未被人類探索過(guò)的、惡劣的環(huán)境。
10. Oblivion - 遺忘,消失:這個(gè)詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)ob-和li-,表示“從……下來(lái)”,和-blivion,表示“記憶”,可以用來(lái)描述那些未被人類發(fā)現(xiàn)或探索過(guò)的未知領(lǐng)域,可能永遠(yuǎn)不會(huì)被人們所記憶。
常用短語(yǔ):
1. azoic era - 史前時(shí)期
2. azoic rock - 無(wú)生命巖石
3. azoic environment - 無(wú)生命環(huán)境
4. azoic life - 無(wú)生命的生活方式
5. azoic thinking - 無(wú)意識(shí)思考
6. azoic mind - 無(wú)意識(shí)思維
7. azoic society - 無(wú)社會(huì)群體
雙語(yǔ)例句:
1. The azoic era is a time of mystery and wonder. (史前時(shí)期是一個(gè)充滿神秘和驚奇的時(shí)代。)
2. Azoic rocks are the remnants of ancient lifeless landscapes. (無(wú)生命巖石是古代無(wú)生命景觀的殘留物。)
3. Azoic environments are often difficult to adapt to, as they lack the familiar elements of life. (無(wú)生命環(huán)境通常很難適應(yīng),因?yàn)樗鼈內(nèi)狈ι惺煜さ脑亍?
4. Azoic life has evolved in ways that are unique and different from our own. (無(wú)生命的生活已經(jīng)進(jìn)化出獨(dú)特且不同于我們自己的方式。)
5. Azoic thinking is often associated with simplicity and intuition, rather than logic and reasoning. (無(wú)意識(shí)思考通常與簡(jiǎn)單和直覺(jué)相關(guān)聯(lián),而不是邏輯和推理。)
6. Azoic minds are often unpredictable and free-flowing, lacking the constraints of conscious thought. (無(wú)意識(shí)思維通常是無(wú)法預(yù)測(cè)和自由流動(dòng)的,缺乏有意識(shí)思維的約束。)
7. Azoic societies are unique in their lack of established rules and norms, fostering a sense of freedom and exploration. (無(wú)社會(huì)群體在缺乏既定的規(guī)則和規(guī)范方面是獨(dú)特的,培養(yǎng)了自由和探索的感覺(jué)。)
英文小作文:
In the azoic era, life existed without the constraints of society or civilization. The lack of established rules and norms allowed for a sense of freedom and exploration that fostered innovation and creativity.
Without the influence of society, individuals were free to pursue their own goals and interests without being bound by societal expectations or pressures. This allowed for a more authentic expression of self, fostering a sense of self-discovery and personal growth.
However, the azoic era also presented its challenges. The lack of familiar elements of life created an environment that was often difficult to adapt to.
Life in the azoic environment required adaptations and inventions that were unique to this new environment, fostering innovation and creativity once again. The azoic era was a time of mystery and wonder, full of opportunities for exploration and growth.
Today, we can draw inspiration from the azoic era to foster innovation and creativity in our own society. By embracing the unknown and exploring new frontiers, we can foster a sense of freedom and exploration that will benefit ourselves and society as a whole.
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷