crackerjack的音標是[?kr?k?re?k] ,基本翻譯是“優秀的人或物”,速記技巧是“克拉克杰克”或“餅干箱”。
Crackerjack的英文詞源可以追溯到19世紀,它最初是指一種高質量的火柴盒,里面裝滿了高質量的火柴。后來,這個詞被用來形容某個人或事物非常出色,就像高質量的火柴一樣。
變化形式:名詞crackerjacks,形容詞crackerjackian。
相關單詞:
1. Jackpot (n.) - 源自crackerjack,表示“大獎,意外收獲”。
2. Cracker (n.) - 一種小型的甜餅干,現在也指“開箱即用的人”。
3. Jack (n.) - 源自crackerjack,表示“小個子的人”。
4. Crack (v.) - 源自crackerjack,表示“打破,破解”。
5. Crackle (v.) - 源自crackerjack,表示“發出噼里啪啦的聲音”。
6. Jackal (n.) - 源自crackerjack,表示“貪婪的人”。
7. Jackrabbit (n.) - 源自crackerjack,表示“跑得快的人”。
8. Jack-of-all-trades (n.) - 指“多才多藝的人”。
9. Crackdown (n.) - 指“嚴厲打擊”。
10. Jackhammer (n.) - 指“重型鑿巖機”,因其強大的鑿擊力而得名。
常用短語:
1. crack the whip
2. hit the jackpot
3. break the ice
4. hit a home run
5. hit the nail on the head
6. take the bull by the horns
7. hit the ground running
例句:
1. If you want to crack the whip in your job, you need to work hard and be efficient.
2. She hit the jackpot when she won the lottery.
3. It took some effort to break the ice at the party, but once we started talking, it was much more enjoyable.
4. His speech hit a home run with the audience.
5. His advice hit the nail on the head.
6. He took the bull by the horns and demanded answers from the boss.
7. She hit the ground running after taking on her new job.
英文小作文:
Cracking the whip in work life can be challenging, but it"s essential to maintain efficiency and productivity. By doing so, we can hit the jackpot by achieving our goals and dreams. Breaking the ice in social situations can be tricky, but it"s essential to building relationships and creating a positive atmosphere. With the right approach, we can hit a home run in our relationships and communication with others. Knowing how to speak up and take action can help us hit the ground running in any situation, whether it"s starting a new job or tackling a challenging project. By using these strategies, we can achieve success and happiness in our lives.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷